Jeremia 46:23

SVZij hebben haar woud afgehouwen, spreekt de HEERE, hoewel het niet is te onderzoeken; want zij zijn meerder dan de sprinkhanen, zodat men hen niet tellen kan.
WLCכָּרְת֤וּ יַעְרָהּ֙ נְאֻם־יְהוָ֔ה כִּ֖י לֹ֣א יֵֽחָקֵ֑ר כִּ֤י רַבּוּ֙ מֵֽאַרְבֶּ֔ה וְאֵ֥ין לָהֶ֖ם מִסְפָּֽר׃
Trans.

kārəṯû ya‘ərāh nə’um-JHWH kî lō’ yēḥāqēr kî rabû mē’arəbeh wə’ên lâem misəpār:


ACכג כרתו יערה נאם יהוה כי לא יחקר  כי רבו מארבה ואין להם מספר
ASVThey shall cut down her forest, saith Jehovah, though it cannot be searched; because they are more than the locusts, and are innumerable.
BEThey will be cutting down her woods, for they may not be searched out; because they are like locusts, more than may be numbered.
DarbyThey shall cut down her forest, saith Jehovah, though it be impenetrable; for they are more than the locusts, and are innumerable.
ELB05Sie haben seinen Wald umgehauen, spricht Jehova, denn sie sind unzählig; denn ihrer sind mehr als der Heuschrecken, und ihrer ist keine Zahl.
LSGIls abattent sa forêt, dit l'Eternel, Bien qu'elle soit impénétrable; Car ils sont plus nombreux que les sauterelles, On ne pourrait les compter.
Schsie hauen ihren Wald um (spricht der HERR), der unerforschlich ist; denn ihrer sind mehr als Heuschrecken, sie sind unzählbar!
WebThey shall cut down her forest, saith the LORD, though it cannot be searched; because they are more than the grasshoppers, and are innumerable.

Vertalingen op andere websites